అతివ వర్ణన పాటల సిరీస్ లో రెండో పాట :

अब क्या मिसाल दूँ मैं तुम्हारे शबाब की

ఆరతి సినిమా లోనిది.

రఫీ గాత్రం /మజ్రూహ్ రచన /రోషన్ సంగీతం.

अब क्या मिसाल दूँ, मैं तुम्हारे शबाब की
इन्सान बन गई है किरण माहताब की

चेहरे में घुल गया है हसीं चाँदनी का नूर
आँखों में है चमन की जवाँ रात का सुरूर
गर्दन है एक झुकी हुई डाली गुलाब की

अब क्या मिसाल दूँ, मैं तुम्हारे शबाब की

गेसू खुले तो शाम के दिल से धुआँ उट्ठे
छू ले कदम तो झुक के न फिर आसमान उट्ठे
सौ बार झिलमिलाए शमा आफताब की
अब क्या मिसाल दूँ, मैं तुम्हारे शबाब की

दीवार-ओ-दर का रंग ये आँचल ये पैरहन
घर का मेरा चिराग है, बूटा सा ये बदन
तस्वीर हो तुम ही मेरे जहान के ख्वाब की
अब क्या मिसाल दूँ, मैं तुम्हारे शबाब की

अब क्या मिसाल दूँ, मैं तुम्हारे शबाब की
इन्सान बन गई है किरण माहताब की

===

ప్రేయసి ని వర్ణించే పాటల్లో ఇదో మణిహారం.

अब क्या मिसाल दूँ मैं तुम्हारे शबाब की:

నీ రూపాన్ని దేనితో నైనా ఎలా పోల్చాలి – అనే rhetorical పాయింట్ తో పాట మొదలు.

इन्सान बन गई है किरण माहताब की

నీ అందంలో చంద్రకాంతి మానవ రూపం ధరించింది ( maahtab – splendour of moon)

ఒక కవిప్రశ్న—అందం వర్ణనకు మాటలు తక్కువైపోయాయనే తలంపు.

चेहरे में घुल गया है हसीं चाँदनी का नूर

నీ ముఖం లో చంద్రకాంతి కరిగిపోయింది.
आँखों में है चमन की जवाँ रात का सुरूर

నీ నయనాల్లో తోటలో రాత్రి వికసించిన పూబాలల సౌరభవం

गर्दन है एक झुकी हुई डाली गुलाब की

నీ కంఠము గులాబీ కొమ్మలా సుతారం

अब क्या मिसाल दूँ, मैं तुम्हारे शबाब की

నీ రూపాన్ని దేనితో నైనా ఎలా పోల్చాలి ?

गेसू खुले तो शाम के दिल से धुआँ उट्ठे
నీ కురులు ముసిరిన చీకట్ల హృదయాంతరాళ్ల లో కెగసిన ధూమం

छू ले कदम तो झुक के न फिर आसमान उट्ठे

నీ పాదాన్ని తాకటానికి వంగిన ఆకాశం అక్కడే ఉండి పోతుంది.
सौ बार झिलमिलाए शमा आफताब की

నీ అందం ముందు పిండి వెన్నెల కొట్టు మిట్టాడుతుంది
अब क्या मिसाल दूँ, मैं तुम्हारे शबाब की

నీ రూపాన్ని దేనితో నైనా ఎలా పోల్చాలి?

दीवार-ओ-दर का रंग ये आँचल ये पैरहन

నీ ఆహార్యం నా గృహాన్ని జీవం తో నింపింది.
घर का मेरा चिराग है, बूटा सा ये बदन

నీ రూపురేఖలే నా ఇంటి దీపాలు
तस्वीर हो तुम ही मेरे जन्नत के ख्वाब की

నా కలలలో దాగిన స్వర్గధామపు శిల్పానివి
अब क्या मिसाल दूँ, मैं तुम्हारे शबाब की

నీ రూపాన్ని దేనితో నైనా ఎలా పోల్చాలి?

(ఈ పాట లోని కొన్ని పదాలకు నాకు సరైన అర్ధాలు తెలుగు లో స్పురించలేదు. )

ఈ పాట లో :

  • అసమాన సౌందర్యం (షబాబ్): యవ్వనపు వెలుగులు
  • ప్రకృతి, వెలుగు ప్రతీకలు : చంద్రుడు, సూర్యుడు, పువ్వులు వంటి ప్రతీకల ద్వారా పవిత్రత, ప్రకాశం.
  • అతిశయోక్తి: ప్రేమలో అతిశయాలు (ఆకాశం వంగిపోవడం మొదలైనవి).

ఇకపోతే,

ఈ గీతం ఘజల్ సంప్రదాయాన్ని తలపిస్తూ, ఉర్దూ కవిత్వం లో ప్రకృతి ప్రతీకలైన , చంద్రకాంతి, తారలు, గులాబి కొమ్మలు, రాత్రి సోయగం—అన్నీ కలగలిపి, ఒక సౌందర్యగీతం అయింది .

ఆరాధన, స్త్రీ దివ్యత్వం అన్న అంశాలను మహమ్మద్ రఫీ గాత్రం కడు రమ్యం గా ఆలపింపగా ,రోషన్ సంగీతం దానికి ప్రాణం పోసింది.

ఇది కేవలం ఒక ప్రేమగీతం కాదు—అందాన్ని మాటల్లో చెప్పలేని స్థితి, ప్రేమలోని ఆరాధన, స్త్రీ సౌందర్యానికి దైవత్వం ఆపాదించి కీర్తించే గీతం.

✨ఇలా, “అబ్ క్యా మిసాల్ దూం” ఒక శాశ్వత ఆరాధనగీతంగా నిలిచిపోయింది.

(collated from different sources)

Leave a Reply

Your email address will not be published.

x.com/palukublog

Don't Miss

Courage to Dream Beyond One’s Lifetime

This tweet recently provoked me to articulate thoughts that have

బాల్యం కబుర్లు -3

తొమ్మిదవ తరగతి లో చేరాను పెడన జడ్పీ హైస్కూల్ లో. ఇంటికి దగ్గరే